аліція аріель розе

Переклала з польської Наталія БЕЛЬЧЕНКО

Довідка.

аліція аріель розе – польська поетка, авторка книги віршів з ілюстраціями «Північ. Притчі» (Знак, 2019) та «море вночі – м’яз серця» (PIW, 2022). За ілюстрації до книги Я. Івашкевича «Котяча книга» була номінована  на премію «Найкрасивіша книга 2015», за ілюстрації до книги Магдалени Тулли «Цей і той ліс» (2017) отримала Варшавську літературну премію та була номінована на Міжнародну премію IBBY.

Нещодавно побачила світ книжкаа Лаури Улонаті «Всі десять синіх» у її перекладі з французької (Wydawnictwo Nowe, 2022).

Перекладає вірші та есеї з норвезької, англійської, іспанської, італійської, французької та з польської на англійську.

джерело:

Сезанн у Бансіні

Напиши мені в лісі на моху історію cвоєї

мандрівки через океан, північно-

полудневої, де м’яко грають дерева і гублять

листя, де ріки – темні, чорні, смолисті,

в них зринають білі животи риб, їхні

великі роти шепочуть, їхні білі животи годують,

твоя історія вимагає продовження, нову

зірку, нові землі.

 

Послухай тепер мою історію про потяг

в глиб туману, по мостах до дельти рік,

де вода солодко-солона. У каплиці

на флейті дівчина грає померлому, на ключиці

вмощую вітер, це моя лінія –

обплітає кварцем темний камінь від берега далеко,

згортається на картині в крони, що шукають

небо, в листочки – вічно-зелені.

 

Шлюбна ніч

Десятеро людей сиділи за столом із полуницями

і вином, вода внизу вкладалася спати, але поволі,

ніби діти, яким треба спочатку розповісти

казку про хлопчиків сміливих на спинах дельфінів,

що стрибають у море з кам’янистим дном, про острови,

де в чоловіків сумні очі, а жінки цілують

їм повіки, так наче це роти риб, і ніколи не

нарікають, тільки іноді опускають погляд, але тсс,

цього в казці вже немає, а діти сплять, гості діляться

мріями, і якусь мить горять свічки їхніх сердець. Це

шлюбна ніч, ніч тих, хто пізнав кохання, і для тих,

хто відчув його гіркий смак. Тепер вода стала кольору

неба – чорною, – коли пором гойдає наші думки, день

минає немов лихоманка або туман, і хоча ніхто не співав,

наші тіла були співом про віру у все

протягом одного дня та однієї ночі.

 

 

Пісня Просперо

І не закохуйся, Аріелю, це ні до чого не веде,

каже Просперо і поливає кущі самшиту. Тривають

канікули, долітає запаморочливо солодкий запах малини

важкої від соку, який розтікається по листю

на сонці. Просперо не пам’ятає, про що йшлося, його

пам’ять – це загублений кіт з об’яви на стовпі.

Він хотів би, щоб Аріель залишився, він спокійний, пише

вірші. Вони стоять під мостом сонця. Павук нудиться

годинами достоту наглядач в музеї.

Квітне духмяний горошок, чабрець. Олень женеться за самицею

третій день, його бажання чути вночі. Донька

Просперо навчається за кордоном, в країні, чия

історія – липка живиця. Аріель хотів би залишитися,

він запитує номер рахунку, хоче заплатити за оренду.

Калібан, Калібан, повторює Просперо і йде

за косаркою. Потім він довго стоїть на терасі, пагорби

Неаполя темнішають, пульсують тисячею вогнів.

Повільно насувається буря, небо стає схожим на полотно.

Можливо, це кліше, думає Аріель, але в майбутньому

житті він хотів би бути водою, водою моря, хвилі

якого – це табун коней, що в паніці несуться вчвал.

 

 

Моя тінь буде для тебе розрадою

За Бекетом

Бачиш, я снів

збирач, а ти води

носій, в долині туман густий

чую, як хтось стука

стук

стук

ні

це тільки спогад

хотів би я бути в багатьох одночасно

чув я невимовлені слова

шукав кохане обличчя

в долині, де колись були ми так довго

самотніми разом в тумані почув я твої

кроки, що йшли по слідах минулого

розмовляли ми рідними мовами

– такими прекрасними

і страшними

в густому тумані наші

дідусь і бабуся зустрілися.

 

***

Бачу, як стоїш у воді, ти карта –

королева або валет, і запитуєш, який

плід має вітер. Плід вітру – це ніч

і здивування або страх.

У воді почуваюсь я

собою, рибою чи людиною,

що наче рак ходить по дну планети.

На картині світу видно голе око

озера, відкрите, чорне.

Плодом вітру

є блискавиця, вона каже: стій, я відкрию тобі

таємницю.